右侧
当前位置:网站首页 > 资讯 > 正文

initiated翻译,initialling翻译

作者:admin 发布时间:2024-02-07 19:00 分类:资讯 浏览:26 评论:0


导读:英语这句怎么翻译?可以翻译为:来访者不断带回的一份报告显示,大多数美国人对他们是多么友好,友善和乐于助人。“这个用英语怎么说”翻译成英语句子是WhatsthisinEngl...

英语这句怎么翻译?

可以翻译为:来访者不断带回的一份报告显示,大多数美国人对他们是多么友好,友善和乐于助人。

“这个用英语怎么说”翻译成英语句子是Whats this in English?what s 是what is 的缩写形式,表示是什么。in English意为“用英语”,其中in是介词,表示用“语音、声音、方式等”。

In the countryside,they are encouraged to do the same. 句子的翻译:在农村,他们也被鼓励这样做。

这两句话有很大区别。第一句是“你是在白费力气”第二句是“你不是在白费力气”“你不要白费力气”翻译成英文应该是:Dont beat the dead horse。

翻译一下英语长句

”可以翻译成“He studied in university for four years and then found a job in a big company.” 合译法:将几个相关的短句合并成一个长句进行翻译。这种方法适用于句子结构比较简单,信息比较相关的情况。

译文:该委员会制订这份文件,是因为该委员会的成员看到政府已不能制订一个能够提供全面,以满足我们在本世纪和下大半世纪的需要。

有时英语长句的结构层次与汉语相反,要从英语原文的后面译起,自下而上,颠倒次序进行翻译。一般来说,英语长句不符合汉语习惯的情况比较多,所以在翻译实践中,倒译通常要多于顺译。

not only...but (also)是表示不仅...而且...的固定搭配,且not only引导的句子需要倒装,but后面跟的是一个主语从句。

翻译成英语,拜托!

please确实是用来央求他人最常用的词,通常会拖长这个音 后面,还可以加上 do me a favor 拜托还表示,别人说的不是那么一回事,故用 “come on”补充的就是第二个意思。

杰克和麦克一样高。 Jack is as tall as Mike.她对艺术很感兴趣,想尽快参观艺术博物馆。She is so interested in art that she wants to visit the art museum as soon as possible。

英 [trnslet]     美 [trnslet]v. 翻译;解释;转移;调动。

好久都没有联系了 最近怎么样?找到不错的工作了么?I havnt hear from you for a long time. How are you doing? Have got a satisfied job?我这学期有很多课程 还有很多英语考试要通过。

谁能帮我把这个英文化学翻译成中文啊

解析: 楼上有很多漏译误译,我也来。你们有谁能够把这些转换成中文吗?谢谢了!另:这些都是关于化学的 非常感谢!生物和非生物都是由物质组成的,化学影响着一切生命以及绝大部分的自然活动。

The first ionisation energy of an 元素的第一电离能是从单独的基态原子中去除感受到 element is the minimum 的原子核吸引力最弱的那个电子所需的最低能量。

正常情况下,当其他的氧化、老化过程非常慢,聚合物可以在相当长的时期内保持自身的特性,而大气中的臭氧则可诱发聚合物的降解。大气中存在的臭氧,即使很低的浓度,也将显著地加速聚合材料的老化。

这就是说,一个更加有效的方式将会构架起各个海洋盆地的总体平衡。

标签:


取消回复欢迎 发表评论: